“Out of” を使った言い回しいろいろ

レッスンで”out of”を使った表現を練習しようと、思いつくまま書き出していたのですが、出てくる、出てくる!

You are out of luck today. 今日は本当についてないね。

The elevator is out of order. エレベーターが故障で止まってる。

These cards are totally out of order. このカード順番がぐちゃぐちゃ。
(“Out of order”の文字通りの意味は「順番が狂ってる」ということ。)

レッスンのハンドアウト作りが一通り終わった後も、サイトを開いたり、雑誌を開くたびに新しい”out of” 表現にぶち当たります。これだけ様々な場面、用途で活用されている”out of”。使わない手はないですよね。

“out of” を使った表現をいくつか下に挙げてみました。かっこの中にどんな単語が入るでしょうか。考えてみてください。

1. I just ran for 10 minutes and I’m out of (              ). I’m completely out of (              ).
10分走っただけで息切れしてる。完全に運動不足だ。

2. Sorry. I’m out of (                ) today.
ごめんなさい。今日は現金の持ち合わせがありません。

3. I can’t believe she acted like that. That’s quite out of (                 ). She must be out of (             ).
彼女があんな風に振る舞うなんて信じられない。彼女らしくない。気でも狂ったか。

4. A big truck came out of (                  ).
大きなトラックがどこからともなく突然出てきたんです。

5. Please place the box of chocolates out of (               ).
そのチョコレートの箱、届かないところにしまって。

6. My son becomes out of (                 ) when he is sleepy.
うちの息子は眠いと手がつけられなくなるんです。

7. Her goal is seemingly out of (             ).
彼女が設定した目標は到達できそうにない。

8. Out of (              ), out of (               ).
去る者日々に疎し。

答えは次のポストで!