万能調理器って英語でどう言うの?

ニューヨークタイムズ紙のウェブサイトで定期的に更新されているTimes Video

その中でも私のお気に入りは、もちろん! お料理チャンネル。特に料理家Melissa Clarkが1週間に一度(くらい)の頻度でアップロードするクッキングのビデオは欠かさずチェックしています。

ここ数週間のテーマは”Spring Recipes”ということで、今朝は春らしいグリーンサラダのレシピが紹介されていました。いろいろな野菜をスライサー で薄切りにして、ドレッシングで混ぜ合わせるだけのシンプルなもの。Yum!


ビデオの中で、Melissaが開口一番、「スライサーを使うときは必ずこれを用意するように!」と言って見せているのが、これ。確かに。

Classic-Cut-and-Slash-Resistant-Gloves-Cut-Resistant-Level-5-Grey-Safety-Glove-Medium-Size
Kitchen Cut & Slash Resistant Gloves From WorkGlovesDepot Online

で、日本では一家に一台あるのではないかというこの「スライサー」。英語ではなんと呼ばれているでしょうか?

“Slicer”でも通じるとは思いますが、パンを切るスライサーや、お肉を切るスライサーなど、いろいろな種類のスライサーがあるので、もう少し限定してあげる必要があります。

答えは、上のビデオの中で見つけられますが、聞き取れなかったときは、こちらをクリック。Amazon.com

アメリカのアマゾンで”Benriner Japanese ******** slicer” という商品名で売られています。星マークのところがスライサーの英語名です。

“Benriner”って最初見た時は、メーカー名かと思って気にかけていなかったのですが、日本語の商品名を日本のアマゾンで見て爆笑。だって「ベンリナー万能調理器」だったんだもん。そのまんま!英語で書いてあると、ちょっと格が上がって見えませんか?

調理器具つながりで、英語の名前を紹介したいツールがあと二つありますのでお付き合い下さい。

まずは、こちらのツール。前回の投稿で登場したナイジェラ・ローソンが愛用していました。

http://www.nigella.com/products/classic
http://www.nigella.com/products/classic

これはMezzaluna [met-suhloo-nuh] と言います。イタリア語で”half moon”(半月)という意味なのだそうです。ふむふむ。

そして、こちら。私も毎日愛用してます。

http://www.seriouseats.com/2010/04/essential-kitchen-tools-every-kitchen-needs-to-have.html
http://www.seriouseats.com/2010/04/essential-kitchen-tools-every-kitchen-needs-to-have.html

これは”Spider” (スパイダー)と呼ばれています。蜘蛛の巣(Spider’s web)みたいですものね。

自分の家の台所にある調理器具。どれだけ英語で言えますか?

Leave a Reply

CAPTCHA